Πρωτότυπο
Ι. Κολιτσάρας
Π. Τρεμπέλας
1
Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν,
1
Ἐγώ, ὁ μεγαλύτερος κατὰ τὴν ἡλικίαν καὶ κατὰ τὸ ἀξίωμα, τὸ ὁποῖον μοῦ ἔχει δώσει ὁ Θεός, γράφω πρὸς τὴν ἐκλεκτήν κυρίαν καὶ τὰ τέκνα της, πρὸς τὴν Ἐκκλησίαν δηλαδὴ τοῦ Θεοῦ καὶ τὰ πιστὰ αὐτῆς μέλη, ποὺ ἐγὼ τοὺς ἀγαπῶ μὲ τὴν ἀληθινὴν καὶ εἰλικρινὴ ἀγάπην. Καὶ ὄχι μόνον ἐγὼ τοὺς ἀγαπῶ, ἀλλὰ καὶ ὅλοι ὅσοι ἔχουν γνωρίσει καὶ δεχθῆ τὴν ἀλήθειαν τοῦ Χριστοῦ.
1
Ὁ κατὰ τὴν ἡλικίαν καὶ τὸ ἀξίωμα πρεσβύτερος γράφω τὴν ἐπιστολὴν ταύτην πρὸς ἐκλεκτὴν κυρίαν καὶ τὰ τέκνα της· πρὸς Ἐκκλησίαν ἐκλεγεῖσαν ἀπὸ τὸν Θεόν καὶ πρὸς τὰ πιστὰ μέλη της, ποὺ ἐγὼ τοὺς ἀγαπῶ ἀγάπην, ἡ ὁποία ἐμπνέεται καὶ κυριαρχεῖται ὑπὸ τῆς ἀληθείας. Καὶ ὄχι μόνον ἐγὼ ἀγαπῶ αὐτούς, ἄλλα καὶ ὅλοι ὅσοι ἔχουν γνωρίσει τὴν πνευματικὴν ἀλήθειαν, ποὺ μᾶς ἀπεκάλυψεν ὁ Χριστός.
2
διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθ' ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα·
2
Καὶ ἀκριβῶς διὰ τὴν ἀλήθειαν αὐτήν, ἡ ὁποία μένει καὶ βασιλεύει εἰς τὰς καρδίας σας καὶ κατευθύνει τὴν ζωὴν σας, σᾶς ἀγαπῶμεν. Καὶ ἡ ἀλήθεια αὐτὴ θὰ εἶναι μαζί σας πάντοτε, αἰώνιος καὶ ἀναφαίρετος θησαυρός.
2
Καὶ σᾶς ἀγαπῶμεν διὰ τὴν ἀλήθειαν, ἡ ὁποία μένει μέσα μας καὶ κυριαρχεῖ ἐφ’ ὁλοκλήρου τῆς ζωῆς μας. Καὶ ἡ ἀλήθεια αὐτὴ θὰ εἶναι μαζί μας αἰωνίως καὶ τὸ ψεῦδος τῆς αἱρέσεως καὶ τῆς πλάνης δὲν θὰ εὕρῃ ποτὲ εἴσοδον εἰς τὰς ψυχάς μας.
3
ἔσται μεθ' ὑμῶν χάρις, ἔλεος, εἰρήνη παρὰ Θεοῦ πατρὸς καὶ παρὰ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ υἱοῦ τοῦ πατρός, ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ.
3
Εἶναι καὶ θὰ εἶναι πάντοτε μαζί σας ἡ χάρις, τὸ ἔλεος, ἡ εἰρήνη ἀπὸ τὸν Θεὸν Πατέρα καὶ ἀπὸ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρός. Αὐταὶ δὲ αἱ δωρεαὶ τοῦ Θεοῦ ἂς ὑπάρχουν μέσα σας συνυφασμέναι μὲ τὴν ἀλήθειαν καὶ μὲ τὴν ἐνεργὸν ἀγάπην.
3
Εἴθε νὰ εἶναι, καὶ ὡρισμένως θὰ εἶναι μαζί σας χάρις, ἔλεος, εἰρήνη ἀπὸ τὸν Θεόν Πατέρα καὶ ἀπὸ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Υἱὸν τοῦ Πατρός, καὶ νὰ συνοδεύωνται ταῦτα μὲ γνῶσιν τῆς ἀληθείας καὶ μὲ ἄσκησιν τῶν ἔργων τῆς ἀγάπης.
4
Ἐχάρην λίαν ὅτι εὕρηκα ἐκ τῶν τέκνων σου περιπατοῦντας ἐν ἀληθείᾳ, καθὼς ἐντολὴν ἐλάβομεν παρὰ τοῦ πατρός.
4
Ἐχάρηκα πάρα πολύ, διότι προσωπικῶς ἐγνώρισα μερικὰ ἀπὸ τὰ τέκνα σου καὶ τὰ εὑρῆκα νὰ πορεύωνται καὶ νὰ ζοῦν κατὰ τὴν ἀλήθειαν τοῦ Εὐαγγελίου, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν ποὺ ἐλάβαμεν ἀπὸ τὸν Θεὸν Πατέρα διὰ μέσου τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
4
Ἐχάρην πάρα πολύ, διότι ηὗρα μερικὰ ἀπὸ τὰ τέκνα σου νὰ βαδίζουν ἐμπνεόμενα καὶ καθοδηγούμενα ἀπὸ τὴν ἀλήθειαν του εὐαγγελίου, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολήν, ποὺ ἐλάβομεν ἀπὸ τὸν Θεόν Πατέρα διὰ μέσου τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ ὁποῖος ἐξ ὀνόματος τοῦ Πατρός του ὡμίλησε καὶ μᾶς ἐδίδαξε τὴν ἀλήθειαν αὐτήν.
5
Καὶ νῦν ἐρωτῶ σε, κυρία, οὐχ ὡς ἐντολὴν γράφων σοι καινήν, ἀλλὰ ἣν εἴχομεν ἀπ' ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους.
5
Καὶ τώρα σὲ παρακαλῶ, κυρία, ὄχι σὰν νὰ σοῦ γράφω κάποια νέα ἐντολήν, ἀλλὰ τὴν ἐντολὴν ποὺ εἴχαμεν λάβει εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς, νὰ ἀγαπῶμεν ὁ ἕνας τὸν ἄλλον.
5
Καὶ τώρα σὲ παρακαλῶ, κυρία, ὄχι σὰν νὰ σοῦ ἔγραφα κάποιαν ἐντολὴν νέαν, ἀλλὰ τὴν ἐντολήν, ποὺ εἴχαμεν ἐξ ἀρχῆς, ἤτοι νὰ ἀγαπώμεθα μεταξύ μας.
6
Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγάπη, ἵνα περιπατῶμεν κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ. Αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολή, καθὼς ἠκούσατε ἀπ' ἀρχῆς ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε.
6
Αὐτὴ δὲ εἶναι καὶ εἰς τοῦτο συνίσταται ἡ ἀγάπη, νὰ ζῶμεν καὶ νὰ συμπεριφερώμεθα σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ. Ἡ ἀγάπη αὐτὴ εἶναι ἡ μεγάλη καὶ βασικὴ ἐντολή, ὅπως ἔχετε ἀκούσει εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς, ἀπὸ τότε ποὺ ἐδιδάχθητε τὸ Εὐαγγέλιον, διὰ νὰ πορεύεσθε καὶ νὰ ζῆτε μέσα εἰς τὴν ἀγάπην.
6
Καὶ εἰς τοῦτο συνίσταται ἡ ἀγάπη, εἰς τὸ νὰ συμπεριφερώμεθα καὶ πολιτευώμεθα σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς του. Ἡ ἀγάπη αὐτὴ εἶναι ἡ κυρία καὶ περιεκτικὴ ὅλων τῶν ἄλλων ἐντολή, καθὼς ἠκούσατε ἐξ ἀρχῆς τοῦ εὐαγγελικοῦ κηρύγματος, ἵνα βαδίζετε ἐμπνεόμενοι ἀπὸ αὐτὴν καὶ συμμορφούμενοι πρὸς αὐτήν.
7
Ὅτι πολλοὶ πλάνοι εἰσῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος.
7
Ἀγωνίζεσθε νὰ κρατῆτε τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν ἀγάπην, διότι πολλοὶ πλανεμένοι εἰσήλθαν μέσα εἰς τὸν κόσμον, οἱ ὁποῖοι δὲν παραδέχονται καὶ δὲν ὁμολογοῦν, ὅτι ὁ Ἰησοῦς Χριστός, ὁ Σωτὴρ ἡμῶν, θα ἔλθῃ πάλιν ὡς Θεὸς καὶ ἄνθρωπος νὰ κρίνῃ τὸν κόσμον. Αὐτός ποὺ δὲν παραδέχεται τὴν ἀλήθειαν αὐτὴν εἶναι ὁ ἀντίχριστος, ὁ πλανεμένος, ποὺ προσπαθεῖ νὰ ἐξαπατήσῃ τοὺς ἀνθρώπους.
7
Πρέπει δὲ νὰ βαδίζετε τὸν δρόμον τῆς ἀγάπης καὶ νὰ μὴ εἶσθε διεσπασμένοι, διότι ἀνεφάνησαν εἰς τὸν κόσμον πολλοί, ποὺ διδάσκουν πλάνας καὶ πλανοῦν μὲ αὐτὰς τοὺς πιστούς. Οἱ πλάνοι αὐτοὶ δὲν ὁμολογοῦν, ὅτι ὁ Ἰησοῦς Χριστὸς ἑξακολουθεῖ ὡς ἀρχιερεύς μας νὰ εἶναι εἰς τοὺς οὐρανοὺς μὲ πραγματικὴν σάρκα καὶ φύσιν ἀνθρωπίνην καὶ μὲ αὐτὴν πρόκειται νὰ ἔλθῃ ὡς Κριτής. Αὐτός, ποὺ δὲν ὁμολογεῖ τὴν ἀλήθειαν αὐτήν, εἶναι ὁ κατ’ ἐξοχὴν ἀπατεὼν καὶ ὁ ἀντίχριστος.
8
Βλέπετε ἑαυτούς, ἵνα μὴ ἀπολέσωμεν ἃ εἰργασάμεθα, ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβωμεν.
8
Παρακολουθεῖτε καὶ προσέχετε πολὺ τοὺς ἑαυτούς σας, διὰ νὰ μὴ χάσωμεν ὅσα ἕως τώρα ἔχομεν ἐργασθῇ, ἀλλὰ νὰ πάρωμεν πλήρη καὶ ὁλόκληρον τὸν μισθόν μας.
8
Προσέχετε πολὺ τοὺς ἑαυτούς σας, διὰ νὰ μὴ χάσωμεν ὅσα ἔχομεν ἐργασθῆ, ἀλλὰ λάβωμεν πλήρη καὶ τελείαν ἀνταμοιβήν.
9
Πᾶς ὁ παραβαίνων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ Θεὸν οὐκ ἔχει· ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ, οὗτος καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει.
9
Καθένας ποὺ παραβαίνει τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν μένει μέσα εἰς τὴν διδασκαλίαν τοῦ Χριστοῦ, δὲν ἔχει τὸν Θεὸν μαζί του. Ἐξ ἀντιθέτου, ἐκεῖνος ποὺ μένει πιστὸς εἰς τὴν διδασκαλίαν τοῦ Χριστοῦ, αὐτὸς ἔχει μέσα του κατοικοῦντας τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱόν.
9
Καθένας ποὺ βγαίνει ἔξω καὶ δὲν μένει μέσα εἰς τὴν διδαχὴν τοῦ Χριστοῦ διὰ τῆς ἀκριβοῦς τηρήσεως αὐτῆς, αὐτὸς δὲν ἔχει τὸν Θεόν, άλλ’ εἶναι χωρισμένος ἀπὸ αὐτόν. Ἐκεῖνος, ποὺ μένει εἰς τὴν διδαχὴν τοῦ Χριστοῦ, αὐτὸς καὶ τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱὸν ἔχει, διότι οὗτος ἔγινε ναὸς τοῦ Θεοῦ.
10
Εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει, μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν, καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε·
10
Ἐὰν κανεὶς ἔρχεται πρὸς σᾶς καὶ δὲν ἔχῃ μαζί του ὡς ἀκλόνητον πίστιν του αὐτὴν τὴν διδασκαλίαν, μὴ τὸν παίρνετε εἰς τὸ σπίτι σας καὶ οὔτε χαιρετισμὸν νὰ τοῦ ἀπευθύνετε.
10
Ἐὰν κανεὶς σᾶς ἐπισκέπτεται καὶ δὲν φέρῃ τὴν διδαχὴν αὐτήν, μὴ δέχεσθε αὐτὸν πρὸς φιλοξενίαν εἰς τὴν οἰκίαν σας καὶ οὔτε χαιρετισμὸν νὰ ἀπευθύνετε πρὸς αὐτόν.
11
ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς.
11
Διότι ἐκεῖνος ποὺ τὸν χαιρετᾷ καὶ τὸν συναναστρέφεται μὲ οἰκειότητα, εἶναι σὰν νὰ τὸν ἀμνηστεύῃ καὶ νὰ τὸν ἐνθαρρύνῃ εἰς τὰ πονηρὰ ἔργα καὶ νὰ γίνεται συμμέτοχος εἰς αὐτά.
11
Διότι ἐκεῖνος, ποὺ χαιρετᾷ αὐτόν, γίνεται συγκοινωνὸς πρὸς τὰ πονηρά του ἔργα, ἐπειδὴ μὲ τὴν σχέσιν του καὶ τὸν χαιρετισμόν του τὸν ἐνθαρρύνει εἰς ἑξακολούθησιν αὐτῶν.
12
Πολλὰ ἔχων ὑμῖν γράφειν, οὐκ ἠβουλήθην διὰ χάρτου καὶ μέλανος, ἀλλὰ ἐλπίζω ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.
12
Μολονότι ἔχω πολλὰ νὰ σᾶς γράψω, δὲν ἠθέλησα μὲ χαρτὶ καὶ μελάνη νὰ τὰ ἐκθέσω, ἀλλ' ἐλπίζω νὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ καὶ νὰ ὁμιλήσω μαζί σας ἀπὸ κοντά, στόμα μὲ στόμα, διὰ νὰ εἶναι ἡ χαρά μας πλήρης καὶ τελεία.
12
Καίτοι ἔχω πολλὰ νὰ σᾶς γράψω, δὲν ἠθέλησα μὲ χαρτὶ καὶ μελάνι νὰ σᾶς γράψω ταῦτα, ἀλλ’ ἐλπίζω νὰ ἔλθω καὶ νὰ μιλήσω κατ’ εὐθεῖαν στόμα μὲ στόμα, διὰ νὰ εἶναι ἡ χαρά μας τελεία.
13
Ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς· ἀμήν.
13
Σὲ χαιρετοῦν τὰ παιδιά τῆς ἐκλεκτῆς ἀδελφῆς σου, τῆς Ἐκκλησίας δηλαδὴ ποὺ εἶναι ἐδῶ. Ἀμήν.
13
Σὲ χαιρετοῦν ἐγκαρδίως τὰ τέκνα τῆς ἐν Χριστῷ ἀδελφῆς σου, ποὺ ἐξελέγη καὶ αὐτὴ ἀπὸ τὸν Θεόν ὅπως σύ. Ἀμήν.