Πρωτότυπο
Κολιτσάρας
Τρεμπέλας
1
Ἐν τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου τοῦ βασιλέως, ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ, μιᾷ τοῦ μηνός, ἐγένετο λόγος Κυρίου ἐν χειρὶ Ἀγγαίου τοῦ προφήτου λέγων· εἰπόν πρὸς Ζοροβάβελ τὸν τοῦ Σαλαθιὴλ ἐκ φυλῆς Ἰούδα καὶ πρὸς Ἰησοῦν τὸν τοῦ Ἰωσεδὲκ τὸν ἱερέα τὸν μέγαν λέγων·
1
Kατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Δαρείου, τὴν πρώτην τοῦ ἕκτου μηνός, ὡμίλησεν ὁ Κύριος διὰ μέσου τοῦ προφήτου Ἀγγαίου καὶ εἶπε τὰ ἐξῆς· «Εἰπὲ πρὸς τὸν Ζοροβάβελ, τὸν υἱὸν τοῦ Σαλαθιήλ, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα καὶ πρὸς τὸν Ἰησοῦν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσεδέκ, τὸν ἀρχιερέα τὰ ἐξῆς·
1
Kατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τῶν Περσῶν Δαρείου «Α’ τοῦ Ὑστάσπους» καὶ κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ ἕκτου μηνός «τοῦ Ἰουδαϊκοῦ θρησκευτικοῦ ἔτους» ὡμίλησεν ὁ Κύριος διὰ μέσου τοῦ προφήτου Ἀγγαίου καὶ εἶπε τὰ ἀκόλουθα: «Εἰπὲ πρὸς τὸν «κυβερνήτην τῆς Ἰουδαίας» Ζοροβάβελ, τὸν υἱὸν τοῦ Σαλαθιήλ, ὁ ὁποῖος κατάγεται ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα, καὶ πρὸς τὸν ἀρχιερέα Ἰησοῦν, τὸν υἱὸν τοῦ «ἀρχιερέως» Ἰωσεδέκ, τὰ ἑξῆς:
2
τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ λέγων· ὁ λαὸς οὗτος λέγουσιν· οὐχ ἥκει ὁ καιρὸς τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον Κυρίου.
2
Αὐτὰ λέγει πρὸς σᾶς καὶ γνωστοποιεῖ ὁ Κύριος, ὁ Παντοκράτωρ. Ὁ Ἰσραηλιτικὸς αὐτὸς λαός, ποὺ ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὸν τόπον τῆς ἐξορίας του, λέγει· Δὲν ἔχει ἔλθει ἀκόμη ὁ κατάλληλος χρόνος διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.
2
Αὐτὰ ἀνακοινώνει πρὸς σᾶς ὁ Παντοκράτωρ Κύριος· «ὁ λαὸς αὐτός, ποὺ ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὴν Βαβυλώνιον αἰχμαλωσίαν, λέγει· δὲν ἔχει φθάσει ἀκόμη ὁ κατάλληλος χρόνος διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου».
3
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου ἐν χειρὶ Ἀγγαίου τοῦ προφήτου λέγων·
3
Διὰ μέσου πάλιν τοῦ προφήτου Ἀγγαίου ὡμίλησεν ὁ Θεὸς ἐναντίον τῶν ραθυμούντων πρὸς ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ καὶ λέγει·
3
Ὡμίλησε λοιπὸν τότε ὁ Κύριος καὶ ἀπεκάλυψε διὰ τοῦ προφήτου Ἀγγαίου τὰ ἀκόλουθα, λέγων:
4
εἰ καιρὸς μὲν ὑμῖν ἐστι τοῦ οἰκεῖν ἐν οἴκοις ὑμῶν κοιλοστάθμοις, ὁ δὲ οἶκος οὗτος ἐξηρήμωται;
4
μήπως εἶναι μὲν καιρὸς νὰ μένετε εἰς τὰ καλοφτιασμένα σπίτια σας, δὲν ἦλθε δὲ καιρὸς νὰ ἐργασθῆτε διὰ τὸν ναὸν καὶ ἔτσι ὁ ναὸς αὐτὸς μένει εἰς ἐρείπια; Ὄχι βέβαια.
4
«Ὥστε λοιπὸν διὰ σᾶς μὲν τοὺς ἰδίους εἶναι καιρὸς νὰ κατοικῆτε εἰς τὰ μεγαλοπρεπῆ, θολωτὰ καὶ στολισμένα μὲ πολυτελῆ σκαλίσματα σπίτια σας, δὲν ἦλθεν ὅμως ὁ καιρὸς τῆς ἀνοικοδομήσεως τοῦ Ναοῦ; Καὶ ἔτσι ὁ Ναὸς αὐτὸς τοῦ Κυρίου συνεχίζει νὰ παραμένῃ ἐρειπωμένος; Ἀσφαλῶς ὄχι!
5
Καὶ νῦν τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ· τάξατε δὴ καρδίας ὑμῶν εἰς τὰς ὁδοὺς ὑμῶν.
5
Καὶ τώρα αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Παντοκράτωρ· ἐξετάσατε μέσα εἰς τὰς καρδίας σας τοὺς δρόμους, τοὺς ὁποίους ἀκολουθεῖτε.
5
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει τώρα ὁ Παντοκράτωρ Κύριος σκεφθῆτε ὀρθὰ καὶ λογικά, γίνετε κριταὶ τῶν ἔργων καὶ τῆς διαγωγῆς σας, στοχασθῆτε εἰς ὅσα σᾶς συμβαίνουν.
6
Ἐσπείρατε πολλὰ καὶ εἰσηνέγκατε ὀλίγα, ἐφάγετε καὶ οὐκ εἰς πλησμονήν, ἐπίετε καὶ οὐκ εἰς μέθην, περιεβάλεσθε καὶ οὐκ ἐθερμάνθητε ἐν αὐτοῖς, καὶ ὁ τοὺς μισθοὺς συνάγων συνήγαγεν εἰς δεσμὸν τετρυπημένον.
6
Ἐσπείρατε πολὺν σπόρον καὶ ἐμαζέψατε ὀλίγον καρπόν. Ἐφάγατε καὶ δὲν ἐχορτάσατε, ἐπίετε οἶνον καὶ δὲν εὑρήκατε ἀνάπαυσιν. Ἐφορέσατε ἐνδύματα καὶ δὲν ἐζεσταθήκατε ἀπὸ αὐτὰ καὶ ἐκεῖνος, ποὺ εἰσέπραξε χρήματα, τὰ ἐμάζευσεν εἰς τρυπημένο σακκούλι καὶ τὰ ἔχασε.
6
Ἐκοπιάσατε καὶ ἐσπείρατε πολὺν σπόρον, ἐθερίσατε ὅμως ὀλίγον καρπὸν ἐφάγατε, ἀλλὰ δὲν ἐχορτάσατε· ἤπιατε κρασί, ἀλλὰ δὲν τὸ ἀπολαύσατε καὶ δὲν ἐμεθύσατε· ἐντυθήκατε, ἀλλὰ δὲν ζεσταθήκατε μὲ αὐτὰ ποὺ ἐφορέσατε. Ἀλλὰ καὶ ἐκεῖνος, ποὺ συνεκέντρωσε τὸν μισθὸν ἢ τὰ κέρδη τοῦ ἐμπορίου του, εἰς τίποτε δὲν ὠφελήθη, ἀφοῦ τὰ συνεκέντρωσεν εἰς τρύπιο κομπόδεμα, ἀπὸ τὸ ὁποῖον ἐσκορπίσθησαν!
7
Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ· θέσθε τὰς καρδίας ὑμῶν εἰς τὰς ὁδοὺς ὑμῶν·
7
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Παντοκράτωρ· Προσέξατε καλὰ τὸ ἐσωτερικόν σας καὶ τὸν τρόπον τῆς ζωῆς σας·
7
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Παντοκράτωρ· σκεφθῆτε λογικά, μὲ σωφροσύνην, γίνετε κριταὶ τῆς συμπεριφορᾶς καὶ τῆς διαγωγῆς σας ἀπέναντι τοῦ Κυρίου· ἀναρωτηθῆτε δι' αὐτὰ ποὺ σᾶς συμβαίνουν καὶ προτιμήσατε ὅλων τῶν ἄλλων ἔργων τὴν ἐπιμέλειαν καὶ ἀνοικοδόμησιν τοῦ ἁγίου Ναοῦ.
8
ἀνάβητε εἰς τὸ ὄρος καὶ κόψατε ξύλα καὶ οἰκοδομήσατε τὸν οἶκον, καὶ εὐδοκήσω ἐν αὐτῷ καὶ ἐνδοξασθήσομαι, εἶπε Κύριος.
8
ἀναβῆτε εἰς τὰ ὄρη, κόψετε ξύλα, ἀνοικοδομήσατε τὸν ναόν. Ἐγὼ δὲ θὰ τὸν περιβάλω μὲ εὐμένειαν καὶ ἀγάπην καὶ θὰ δοξασθῶ εἰς αὐτόν, εἶπεν ὁ Κύριος.
8
Ἀνεβῆτε εἰς τὴν ὀρεινὴν δασώδη περιοχὴν καὶ κόψετε τὰ κατάλληλα ξύλα καὶ ἀνοικοδομήσατε τὸν ἐρειπωμένον Ναόν· ἐγὼ δὲ θὰ εὐχαριστηθῶ καὶ θὰ εὐαρεστηθῶ εἰς αὐτόν, θὰ ἀνυμνηθῶ καὶ θὰ δοξασθῶ εἰς αὐτόν, εἶπεν ὁ Κύριος.
9
Ἐπεβλέψατε εἰς πολλά, καὶ ἐγένετο ὀλίγα· καὶ εἰσηνέχθη εἰς τὸν οἶκον, καὶ ἐξεφύσησα αὐτά. Διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ· ἀνθ' ὧν ὁ οἶκός μού ἐστιν ἔρημος, ὑμεῖς δὲ διώκετε ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ,
9
Ἀπεβλέψατε καὶ ὑπελογίσατε ὅτι θὰ ἀποκτήσετε πολλὰ εἰσοδήματα· καὶ ὅμως ἦσαν ὀλίγα. Τὰ μετεφέρατε ὅλα εἰς τὸν οἶκον σας, καὶ ἐγὼ μὲ ἕνα φύσημα τὸ διεσκόρπισα.Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Παντοκράτωρ· Ἐπειδὴ ὁ ναός μου μένει ἀκόμη ἔρημος εἰς ἐρείπια, καὶ καθένας ἀπὸ σᾶς φροντίζει, πῶς νὰ οἰκοδομήσῃ τὸ ἰδικόν του σπίτι,
9
Ὑπελογίσατε ὅτι θὰ συγκεντρώσετε πολλὰ εἰσοδήματα· οἱ ἐλπίδες σας ὅμως διεψεύσθησαν, διότι ἐσυναθροίσατε ὀλίγα· μετεφέρατε τὴν συγκομιδὴν εἰς τὰ σπίτια σας, ἀλλὰ δὲν τὰ ἀπολαύσατε, διότι μὲ ἕνα δυνατὸν φύσημα τὰ ἐσκόρπισα. Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Παντοκράτωρ Κύριος· Ἐπειδή, καθ’ ἐν χρόνον ὁ Ναός μου εἶναι ἐρειπωμένος, ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς εἶναι ἀπησχολημένος πολὺ μὲ τὸ πῶς θὰ ἀνοικοδομήσῃ καὶ θὰ διακοσμήσῃ τὸ ἰδικόν του σπίτι,
10
διὰ τοῦτο ἀνέξει ὁ οὐρανὸς ἀπὸ δρόσου, καὶ ἡ γῆ ὑποστελεῖται τὰ ἐκφόρια αὐτῆς·
10
διὰ τοῦτο ὁ οὐρανὸς θὰ ἀναστείλῃ τὴν δροσιά του ἀπὸ τὴν γῆν, τὰ δὲ χωράφια σας θὰ ἀναστείλουν τὴν παραγωγήν των.
10
διὰ τοῦτο ὁ οὐρανὸς θὰ συγκρατήσῃ τὴν δροσιά του καὶ θὰ ἀναστείλῃ τὴν βροχήν του, τοιουτοτρόπως δὲ ἡ γῆ θὰ γίνῃ ἄγονος καὶ θὰ κατακρατήσῃ τὴν παραγωγήν της.
11
καὶ ἐπάξω ρομφαίαν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ ἐπὶ τὸν σῖτον καὶ ἐπὶ τὸν οἶνον καὶ ἐπὶ τὸ ἔλαιον καὶ ὅσα ἐκφέρει ἡ γῆ καὶ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐπὶ τὰ κτήνη καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς πόνους τῶν χειρῶν αὐτῶν.
11
Θὰ ἐπιφέρω ἔτσι τὴν θλῖψιν τῆς ἀνομβρίας εἰς τὴν γῆν σας, εἰς τὰς πεδιάδας καὶ τὰ ὄρη, εἰς τὰ χωράφια τοῦ σίτου καὶ εἰς τοὺς ἀμπελῶνας, εἰς τὰ ἐλαιόδενδρα καὶ εἰς ὅλα τὰ ἄλλα προϊόντα, ποὺ ἀποφέρει ἡ χώρα διὰ σᾶς καὶ διὰ τὰ ζῶα σας καὶ εἰς ὅλα τὰ γεωργικὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας.
11
Ἔτσι θὰ καταφέρω ὡσὰν πλατύ, μεγάλο καὶ ἀμφίστομον σπαθὶ τὴν τιμωρίαν τῆς ἀνομβρίας «τὴν καταστροφήν» ὄχι μόνον εἰς τὴν γῆν, εἰς τὰ ὅρη, «τὴν ἀκαρπίαν» εἰς τὸ σιτάρι καὶ εἰς τὸ κρασὶ καὶ εἰς τὸ λάδι καὶ εἰς τὰ προϊόντα τῆς γῆς, ἀλλὰ καὶ εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ποὺ ἐργάζονται καὶ καλλιεργοῦν τὴν γῆν, καὶ εἰς τὰ ζῶα, ποὺ σᾶς ὑπηρετοῦν, καὶ εἰς ὅλα τὰ κοπιαστικὰ ἔργα τῶν χεριῶν σας».
12
Καὶ ἤκουσε Ζοροβάβελ ὁ τοῦ Σαλαθιὴλ ἐκ φυλῆς Ἰούδα καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ἰωσεδὲκ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας καὶ πάντες οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ αὐτῶν καὶ τῶν λόγων τοῦ Ἀγγαίου τοῦ προφήτου, καθότι ἐξαπέστειλεν αὐτὸν Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν πρὸς αὐτούς, καὶ ἐφοβήθη ὁ λαὸς ἀπὸ προσώπου Κυρίου.
1
12 Ὁ Ζοροβάβελ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαλαθιήλ, ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, καὶ ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωσεδέκ, ὁ ἀρχιερεὺς καὶ ὅλοι ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει ἀπὸ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ἤκουσαν τοὺς λόγους αὐτοὺς Κυρίου τοῦ Θεοῦ των, δηλαδὴ τοὺς λόγους τοῦ προφήτου Ἀγγαίου, διότι αὐτὸν ἔστειλεν ὁ Κύριος ὁ Θεός των πρὸς αὐτούς, καὶ ἐκυριεύθησαν ἀπὸ φόβον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
12
Καὶ ὁ κυβερνήτης τῆς Ἰουδαίας, ὁ Ζοροβάβελ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαλαθιήλ, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα, καὶ ὁ ἀρχιερεὺς Ἰησοῦς, υἱὸς τοῦ «ἀρχιερέος» Ἰωσεδέκ, καὶ ὅλοι, ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει, μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν, ἀπὸ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ἄκουσαν μὲ προσοχὴν τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ των καὶ τὰ λόγια τοῦ προφήτου Ἀγγαίου, ἐπειδὴ ἦσαν βέβαιοι ὅτι τὸν Ἀγγαῖον ἔστειλεν ἐπισήμως πρὸς αὐτοὺς ὁ Κύριος καὶ Θεός των καὶ ὁ λαὸς ἐκυριεύθη ἀπὸ ἅγιον καὶ σωτήριον φόβον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
13
Καὶ εἶπεν Ἀγγαῖος ἄγγελος Κυρίου ἐν ἀγγέλοις Κυρίου τῷ λαῷ· ἐγώ εἰμι μεθ' ὑμῶν, λέγει Κύριος.
13
Ὁ Ἀγγαῖος ὁ προφήτης, ἕνας ἀπὸ τοὺς ἀγγελιαφόρους τοῦ Κυρίου, εἶπε πρὸς τὸν λαὸν ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου· Ἐγὼ εἶμαι μαζί σας, λέγει ὁ Κύριος.
13
Καὶ ὁ προφήτης Ἀγγαῖος, ἐπίσημος ἀπεσταλμένος τοῦ Κυρίου, ἔνας ἀπὸ τοὺς Προφήτας, τοὺς ἐπισήμους ἀπεσταλμένους τοῦ Κυρίου, εἶπεν εἰς τὸν λαόν: «Ἐγὼ εἶμαι μαζί σας, φροντίζων καὶ ἀναπληρῶν κάθε ἀνάγκην σας, λέγει ὁ Κύριος».
14
Καὶ ἐξήγειρε Κύριος τὸ Πνεῦμα Ζοροβάβελ τοῦ Σαλαθιὴλ ἐκ φυλῆς Ἰούδα καὶ τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ τοῦ Ἰωσεδέκ τοῦ ἱερέως τοῦ μεγάλου καὶ τὸ πνεῦμα τῶν καταλοίπων παντὸς τοῦ λαοῦ, καὶ εἰσῆλθον καὶ ἐποίουν ἔργα ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου παντοκράτορος Θεοῦ αὐτῶν
14
Ὁ Κύριος ἐφώτισε, διήγειρε καὶ ἐνίσχυσε τὸ πνεῦμα τοῦ Ζοροβάβελ, υἱοῦ τοῦ Σαλαθιήλ, ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, καὶ τὸ πνεῦμα τοῦ Ἰησοῦ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσεδὲκ τοῦ ἀρχιερέως, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸ πνεῦμα τῶν Ἰσραηλιτῶν, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἀπομείνει καὶ ἐπανέλθει ἀπὸ τὴν ἐξορίαν. Καὶ ὅλοι αὐτοὶ εἰσῆλθον εἰς τὴν περιοχήν, ὅπου ἄλλοτε ὑπῆρχεν ὁ ναός, καὶ ἤρχισαν νὰ ἐργάζωνται διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, τοῦ παντοκράτορας, τοῦ Θεοῦ των.
14
Ὁ δὲ Κύριος παρεκίνησε, διήγειρεν, ἔδωκε θάρρος καὶ εἰδικὴν χάριν, ἐφώτισε καὶ διέθεσεν εὐμενῶς τὴν ψυχὴν τοῦ Ζοροβάβελ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Σαλαθιήλ, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα, καὶ τὴν ψυχὴν τοῦ Ἰησοῦ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσεδὲκ τοῦ ἀρχιερέως, καὶ τὴν ψυχὴν ὅλων, ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει, μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν, ἀπὸ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, καὶ τοὺς κατέστησεν ἑτοίμους καὶ προθύμους διὰ τὸ ἔργον· καὶ ὅλοι αὐτοὶ εἰσῆλθαν μὲ ἅγιον ἐνθουσιασμὸν εἰς τὸν ἐγκαταλελειμμένον καὶ ἔρημον χῶρον, ὅπου ἦταν κτισμένος ἄλλοτε ὁ Ναός, καὶ εἰργάζοντο τὰ ἔργα τῆς ἀνοικοδομήσεως εἰς τὸν Ναὸν τοῦ παντοκράτορος Κυρίου τοῦ Θεοῦ των.
15
τῇ τετράδι καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς τοῦ ἕκτου, τῷ δευτέρῳ ἔτει, ἐπὶ Δαρείου τοῦ βασιλέως.
15
Αὐτὸ ἔγινε τὴν εἰκοστὴν τετάρτην τοῦ ἕκτου μηνὸς κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Δαρείου.
15
Αὐτὸ συνέβη τὴν εἰκοστὴν τετάρτην «24ην» ἡμέραν τοῦ ἕκτου μηνός «τοῦ Ἑβραϊκοῦ ἡμερολογίου», κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τῶν Περσῶν Δαρείου Α'.